martes, 4 de noviembre de 2014

李娜 - Lina

No estoy completamente seguro de la traducción, quizá tenga algunos errores sobre todo de tiempos, porque el pasado en chino es subjetivo, hay partículas que indican claramente cuando es pasado, pero muchas veces es por contexto, así  por ejemplo, la primera línea se puede interpretar que ocurre en el pasado pero no hay alguna palabra que indique el tiempo, yo decidí dejarla en presente porque nosotros también solemos usar el presente para narrar en pasado.

La canción se llama Lina, y el autor es Xiao Song



词,曲:高晓松
Letra y composición Gao Xiao Song

李娜                                              
Lina
在宿舍窗前听我唱歌的李娜        
la Lina que me escucha cantar en la ventana del dormitorio  
我曾写过一支英文歌叫Lina        
a la que alguna vez le escribí una canción en inglés llamada Lina
去杭州的火车上哭泣的李娜        
la Lina que va sollozando en el tren a Hangzhou
开学期剪了头发的李娜                
la Lina que al principio de semestre se corta el pelo

李娜                                              
Lina
在二十岁的生日上许愿的李娜  
la Lina que al cumplir veinte años hizo promesas
毕业后出国取了英文名叫Lina    
la Lina que después de graduarse y salir al extranjero se puso el nombre en inglés de Lina.
每次回国还和我缠绵的李娜      
la Lina que cada vez que regresaba al país, todavía persistía en mí.
嫁人 后盘起头发的李娜
la Lina que después de casarse se ondulaba el pelo

你呀我呀天呀
tú, yo, el cielo.
春呀秋呀长大
la primavera, el otoño, crecer
乘着一匹白马
montando un caballo blanco
去人海里安家
entrar en la multitud y formar un hogar

李娜
Lina
某一次喝醉还会提起的李娜
la Lina que algunas veces se emborrachaba y podía levantarse
某一支歌听起来像那首Lina
la que al escuchar cualquier canción que me recuerda aquella otra canción llamada Lina
某一次听见有人叫李娜
la que recuerdo al escuchar que una persona se llama Lina
这些是你留给我的一一李娜
la Lina que deja de lado las cosas por mi.